lördag 30 mars 2013

Ska jag gilla det här?

Äntligen har jag tagit tag i ett projekt som jag länge gått och dragit mig för, nämligen att läsa Nikanor Teratologens "Ädreomsorgen i Över Kågedalen". Den har hängt över mig som ett ruttet äpple som bara väntar på att falla ner och med ett stänkande "klafs" träffa mitt huvud. I över tio års tid har den återkommit, tagits upp till diskussion och rekommenderats mig på ett sätt som få andra böcker har gjort. Den har utan tvekan sina hängivna supporters (jag tror dock inte att någon tjej någonsin har rekommenderat den hittills - men det kanske inte betyder något).  Någon gång har jag till och med tagit upp Vertigo förlags pocket upplaga och försökt läsa. Men jag tyckte den var för ful tror jag, omslag, sättning och den bisarra dialekten gjorde den oläsbar. Därför blev jag glad när det kom en ny utgåva med linneband och illustrationer, SKITSNYGG. Under min läsning har jag fört en SMS-konversation med ett stort fan. Såhär har det låtit:

G: (...) Som du märker är texten väldigt tung men fatastisk och dialekten gör det svårt, alla ord står inte med i ordförklaringarna. Att googla de man inte begriper är att rekomendera. Författaren är fantastiskt beläst.

G: Har nu läst Han åt mitt hjärta, imponerad! Mycket blod, XXX fick så han teg! Men vill du bli konsulterad nästa gång du skriver om XXX? Plågad av Teratologen?

JAG: Tackar! (...) Jag kan inte direkt säga att jag plågas av Teratologen, berättarperspektivet omöjliggör all trovärdighet och allt engagemang för för någon "karaktär". språket omöjliggör även det mesta av flytet i läsningen. men det är intressant ändå, många roliga ord och dråpliga scener. den är i sanning bisarr.

G: Teratologen manar till långsam läsning med eftertänksamhet och tid för många skratt. De litterära referenserna är ju otaliga.

JAG: Jag ställer mig tveksam till skrattet som reaktion. vad skrattar man åt? det groteska och förbjudna kanske. men om man redan tycker det är ok att skriva vad man vill? Vad återstår då?

G: Jag är också ganska tveksam till vad jag själv skrattar åt, det otroligt bisarra utflippade, Teratologens oändliga fantasifullhet. Sjuk humor, man måste vara ganska magstark för att palla med det och framförallt inse att "morfar utgör hela världens ondska i en person" Klippet jag rekommenderar (se nedan) är sevärt. (...)

JAG: (...) jag tycker nog att det mest är det partier och teman som inte är typ slapstick "humor" som är de bästa. där man anar något slags allvar. men visst ska det vara buskis så tar jag morfar före stefan och krister när som helst...

G: (...) Har aldrig gjort buskiskopplingen, det känns ju som texten är skriven för den som är väldigt jordnära i de lokala och vulgära partierna samtidigt för den som är så övermänskligt bildad att denne är med på de avancerade referenserna. Den speciella relationen mellan morfar och pyret är på många sätt fantastiskt skildrad. När jag var i Norrland förra sommaren körde vi förbi hus där det såg ut som morfar bodde...

JAG: Jag tvivlar inte på att han är bildad men det kräver ju inte direkt så mycket att referera någon mening här och där av Nietzsche och andra berömdheter. bildad är väl när man väl när man har vertygen till att analysera och dra egna slutsatser av sin kunskap samt tillämpa den på verkligheten. äldreomsorgen skrapar bara på ytan genom sina referenser, hade kunnat skrivas med google och wikipedia.

Och där är vi nu. När jag skriver ner vårt samtal kan jag känna att jag kanske är lite hård mot boken. Men jag känner att det behövs en tredje position. Enligt klippet som det refereras till så älskar man den (om man gillar avancerad litteratur och "har förstått") eller så hatar man den (om man är moralistisk kristen puritan). Jag försöker att komma undan den polemiken, moralisterna har jag inget gemensamt med men sorry, jag kan inte säga att jag älskar den heller. Jag är glad att den finns, eftersom den är så speciell, men jag kommer nog aldrig läsa uppföljaren.



onsdag 27 mars 2013

Första orden om boken

Det finns en speciell sorts tomhet som drabbar en när man precis avslutat något stort och krävande. Tomheten av att inte veta var man ska lägga all sin tid, sina tankar och sin energi. Man bara går runt och vet liksom inte var man ska ta vägen. Så är det för mig nu. I brytpunkten mellan boksläppet och tiden då det börjar trilla in mail, mess och kommentarer från de som läst klart. Vänta på recensioner, vattna blommor, kolla mailen, skura golv. Blir snart tokig nog av alla oförlösta tankar att jag börjar skriva något nytt.

"Han åt mitt hjärta" finnas att köpa hos bokus nu! Adlibris har tydligen internt datastrul och kan inte hämta uppgifterna om den hos bokrondellen som distribuerar. Vet inte om den kan beställas där eller om man måste vänta till de fixat sina problem.

"Homosex!", stod det. Typ den första kommentaren på boken som jag fick via SMS. Haha, det gör mig glad även det är lite fel. Visst stämmer det att jag delvis inspirerats av Yaoi kulturen men homosexualitet är knappast det bärande temat. Eller det är en poäng med att jag inte gör en poäng av det. Mina karaktärer får ligga som de vill. Sexualiteten får inte vara så fri som den vill i den riktiga världen men när jag får bestämma gäller andra regler.




onsdag 20 mars 2013

Referenslistan

Det var många som kommenterade att jag hade med en låtlista i "Bollkastaren" när den släpptes. Jag tyckte det kändes självklart eftersom musiken var en så viktig del i den perioden för mig. Sen är ju musik också det mest nostalgiska uttrycket. Jag flyttas ofta tillbaka i tiden när jag hör låtar jag lyssnat mycket på under speciella omständigheter. När man läser om böcker eller studerar tavlor handlar det mer om att upptäcka nya sidor, musiken däremot går rakt in i hjärtat utan vidare analys.
Hur som helst var det lika självklart att ha med en referenslista till den nya boken eftersom den rör sig mer kring litteratur och berättarens besatthet av böcker. Så nu tänkte jag att jag skulle dela med mig av den. Egentligen ville jag fota av hyllan där alla dessa böcker står men min mobilkamera har dött efter att telefonen föll från tredje våningen.
Läste förresten precis ut romanen "Morgon i Jenin" av Susan Abulhawa som också hade en refrenslista. Ett habilt romanhantverk om ett angeläget ämne som jag säkert tror har sina läsare där ute. Själv måste jag dock hålla Jean Genets "Prisoner of Love" som den bästa boken skriven om Israel och Palestina tillsammans med Amos Oz "En historia om kärlek och mörker". Det är två böcker som kommer att följa med mig genom livet och läsningen som två hickande hundar med granskande blickar.
Så här är den i alla fall, referenslistan, allt är sjukt bra så läs, lyssna och titta på allt om ni inte redan gjort det, det mesta är ju klassiker. Har ni koll på det så kommer ni säkert gilla "Han åt mitt hjärta".

Referenslista:

Belle and Sebastian - The boy with the Arab Strap [Ljudupptagning] / Belle and Sebastian. - 1998

Bengtsson, Frans G., 1894-1954. - Röde Orm / av Frans G. Bengtsson. - 1979 [1946]. - ISBN: 91-1-791702-6 (inb)

Bosch, Hieronymus, ca 1450-1516. - The Garden of Earthly Delights : Hieronymus Bosch / [ed. by] John Rowlands. - 1979. - ISBN: 0-7148-2015-6

Brecht, Bertolt, 1898-1956. - Jag behöver ingen gravsten : dikter 1917-1956 / Bertolt Brecht ; i urval av Lars Bjurman och Jan Hammarlund ; [översättningar: Anders Aleby …]. - 1998. - ISBN: 91-7139-392-7 (inb)

Carroll, Lewis, 1832-1898. - Alice i Underlandet / Lewis Carroll ; i översättning av Åke Runnquist ; med ill. av Tove Jansson. - 1983 - [Ny utg.]. - ISBN: 91-48-50776-8 (inb)

Castro, Fidel, 1926-. - Historien skall frikänna mig / Fidel Castro ; med en introduktion av Sven Wernström ; [översättning av Beatriz Díaz de Hellgren och Sven Wernström]. - 1968

De Quincey, Thomas, 1785-1859. - En engelsk opieätares bekännelser : [en odödlig klassiker om hemliga njutningar och helvetiska kval i 1800-talets England] / Thomas De Quincey ; översättning och efterord: Leif Jäger. - 2002. - ISBN: 91-88812-75-8

Dostojevskij, Fjodor, 1821-1881. - Döda huset / Fjodor Dostojevskij ; övers. från ryskan av Hjalmar Dahl ; [orig.-illustr. av Avigdor Arikha]. - 1970

Dostojevskij, Fjodor, 1821-1881. - Brott och straff / Fjodor Dostojevskij ; övers. av Hans Björkegren. - 1983 - [Ny utg.]. - ISBN: 91-46-14473-0 (inb)

Estés, Clarissa Pinkola. - Kvinnor som slår följe med vargarna : myter och sagor om vildkvinnans arketyp / Clarissa Pinkola Estés ; översättning: Gunilla Lundborg. - 1994. - ISBN: 91-46-16580-0 (inb)

Genet, Jean, 1910-1986. - Matrosen och stjärnan / Jean Genet ; översättning av Nils Kjellström. - 1956

Joyce, James, 1882-1941. - Ulysses / av James Joyce ; översättning: Erik Andersson. - 2012. - ISBN: 978-91-0-012123-5 (inb)

Kafka, Franz, 1883-1924. - Processen / Franz Kafka ; översättning och kommentarer: Hans Blomqvist, Erik Ågren. - 2001. - ISBN: 91-7742-187-6 (inb)

Lehane, Dennis, 1965-. - Ett land i gryningen / Dennis Lehane ; översättning av Ulf Gyllenhak. - 2009 - [Ny utg.]. - ISBN: 978-91-7429-047-9

Lerin, Lars, 1954-. - Mellan husen : bilder från Lofoten / Lars Lerin. - 2008. - ISBN: 978-91-27-11661-0 (inb)

Marighella, Carlos. - Liten handbok för stadsgerilla / Carlos Marighella. – 1970

Murakami, Haruki, 1949-. - 1Q84. Bok 1, April-juni / Haruki Murakami ; översättning från japanska: Vibeke Emond. - 2011. - ISBN: 978-91-1-302308-3 (inb)

Nationalteatern. - Kåldolmar och kalsipper [Ljudupptagning] / Nationalteatern. – 1976

Odstedt, Ella, 1892-1967. - Varulven i svensk folktradition / av Ella Odstedt. - 2012 - Utök. nyutg. / [översättning: Peter Jackson (latin) … ; illustrationer: Timo Ketola]. - ISBN: 978-91-978751-1-0 (inb)

Ovidius Naso, Publius, 43 f.Kr.-17 e.Kr.. - Metamorfoser / Publius Ovidius Naso ; originalets text i urval med svensk översättning [av Erik Bökman ; redigering inledning och kommentar av Per Erik Wahlund]. - 1998 - 1. pocketutg.. - ISBN: 91-27-06905-2

RAF: stadsgerilla / urval och förord: Bo I. Cavefors ; översättning från tyska: X. - 2009. - ISBN: 978-91-7327-030-4

Rowling, J. K., 1965-.. - Harry Potter och fången från Azkaban / J. K. Rowling ; översättning av Lena Fries-Gedin. - 2001. - ISBN: 91-88877-44-2 (inb)

Södergran, Edith, 1892-1923. - Samlade dikter / red. av Gunnar Tideström ; med inledning av Hagar Olsson. - 1950 - 2. uppl.

Voltaire, 1694-1778.. - Candide / François Voltaire ; [översättning: David Sprengel]. - 1997 - [Ny utg.]. - ISBN: 91-88680-46-0

fredag 15 mars 2013

Boken har kommit och den är så jävla snygg!

Känslan alltså! Känslan av att hålla en bok man har skrivit i handen för första gången. Makalöst! Bilden gör den inte riktigt rättvisa, svärtan kom inte riktigt fram med det tonade "solnedgångs-filtret" på telefonen, men jag kan garantera att den verkligen är demonisk i verkligheten. Jag är riktigt nöjd och nu ska det bli extremt roligt att höra vad folk tycker om den.


Nu börjar nästa fas då den ska börja spridas. Förlaget tar hand om nätförsäljning, bibliotek och försäljning till diverse bokkaféer. Själv har jag också ett helt gäng böcker som jag kan göra vad jag vill med. Hatar tanken på att ta betalt av vänner och bekanta så ni som läser detta och känner mig får gärna erbjuda er att betala lite självmant.

Boken släpps officiellt den 23 mars och kommer kosta typ 70 kronor hos nätbokhandlarna.

Nu till något roligt! De som vill läsa och skriva om boken kan få ett recensionsexemplar skickat till sig. Ju fler som skriver desto bättre. Förlaget kommer att maila ut förfrågningar och skicka böcker till lite utvalda ställen men om man vill så kan man även höra av sig till mig så ordnar jag en bok. Ta chansen ni som bloggar, jag lovar att ni inte läst något liknande innan. Så skicka gärna ett mail med adress!

Nu ska jag fan dricka champange!



tisdag 12 mars 2013

Billiga böcker?

Det nya med bokrean är att inte alls uppskatta bokrean. Måste säga att jag också tyckte det var roligare när det var bokhandlarnas grej och inte förlagens. Nu för tiden blir jag mest irriterad över att jag köpt en massa böcker till fullpris som sedan reats ut innan jag hunnit läsa. I år beställde jag "Om en vinternatt en resande" av Italo Calvino för hundra spänn mer veckan innan. Nu står den i bokhyllan och glor på mig. Hur bra den än kommer att vara så kommer den ha svårt att vara något mer än årets felköp. Men för er andra är den ett tips. Precis som Bolanos "Amulett" och Henry James "När skruven dras åt".
En fördel är ju dock att det onekligen är tidsbesparande när det räcker med att kolla in en internetbokhandel för att se vad som bjuds. Fast jag hittade "The Art Of War" av Sun Tzu på Akademi bokhandelns rea i lördags. Det var en version i någon slags stilig sidenbindning, dock var jag ganska full och lät tillfället slippa undan. Dont´t shop drunk!

fredag 8 mars 2013

Förlaget hypar!

Nu är det officiellt! Pluribus förlag har lagt upp en blänkare om boksläppet, läs här! Passa även på att kolla in förlagets andra böcker. Mycket bra där!

söndag 3 mars 2013

Hur man får en bok tryckt

Det är ingen konst att få en bok tryckt om en har lite pengar. För att en gång för alla skingra mystiken kring objektet bok ska jag här beskriva exakt hur enkelt det är.
Först måste du fundera på hur många exemplar av boken du tror du kan göra dig av med. Ska du trycka många böcker så rekommenderas det danska tryckeriet Norhaven. Där trycker du förslagsvis pocket eller storpocket. Minsta upplagan är på 1000 exemplar men det kostar bara ett par tusenlappar till att få 2000 exemplar. Det kostar mellan 16 000 och 28 000 dvs. mellan 8 och 28 per bok. Ibland kan det kanske vara värt att trycka 1000 exemplar istället för 2000 om man inte vill sitta med källaren full med böcker. Värt att veta är också att du oftast får 200 böcker extra (dvs. 1200 alt 2200 ex), vet inte om de har svårt att stänga av maskinerna i tid eller om de inte vill risker att kunna leverera för få böcker.
Vill du trycka färre böcker anlitar du ett tryckeri som jobbar med print on demand teknik. Då kan du trycka mycket färre böcker men till ett högre styckpris. Det bästa jag hittade när jag letade runt var Jelgava printing house. Där väljer du istället att trycka i hundratal. Men det kan vara en poäng att minst trycka ett par hundra böcker. 200 kan kosta 8000 kr och 400 ex 12000. Att kika runt bland deras exempel och skicka en prisförfrågan är mycket enkelt. Tänk på att privatpersoner betalar skatt direkt till tryckeriet och saknar du organisationsnummer så kommer ca 20% skatt att tillkomma.
Nästa steg är att skriva på kontraktet de mailar till dig samt betala in pengarna på deras konto. Betalningen sköter du enkelt via din internetbank.
I nästa steg laddar du upp två PDF-filer på tryckeriets FTP-server. Det är inte mer komplicerat än att bifoga en fil till sin mail.
Så efter två veckor och 2-3 dagars frakttid så har du böckerna hos dig. Klart!

Som ni kanske anat är detta den enkla biten av ett boksläpp. Det svåra är att får personer att veta om att din bok är släppt och att de kanske är intresserade av att läsa den.