Korrekturläsaren: "Den är verkligen spännande, din bok. Tyvärr har jag fått ögoninflamation, så nu klarar jag inte av mer korr idag. Ögonen grusar sig. Jag tar med manuset till Småland på onsdag, så kan du få feedbacken på julafton."
Jag: "Åh, nej ögoninflamation! roligt att du inte tycker boken är lam och fisig, ser fram emot en riktig hjulafton!"
Korrekturläsaren: "En lam och fisig bok är det inte. Ej heller är den torftig och andefattig. Ögonen kliar och rinner. Men på gjulafton ska vi vara friska och glada."
Jag: "Själv är jag småförkyld, är risig i halsen och har bölder över 90 % av kroppen, men till ghul är vi friska!"
Väntan driver mig till vansinne. I ren desperation har jag börjat skriva av hela "CITAT UR ORDFÖRANDE MAO TSE-TUNGS VERK" (mer allmänt känd som "Maos lilla röda") för att använda till en slags litterär dubversion. Språket är så stelt och beter sig som ett hangarfartyg i hög sjö, idéerna är så daterade och långt ifrån allt som sker idag, prefekt som grund för en poesiremix. Det är som att en utomjording har skrivit texten. En bibel för en annan planet. Förmodligen kommer det inte att bli en bok av projektet men något måste man ju göra medan man väntar.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar